William Blake, Proverbios del Infierno, Provers of Hell

William Blake (Londres,1757-id.,1827)
Pintor, grabador y poeta británico.
Su obra visual y literaria es única por la intensidad de su carácter visionario.
Estudió grabado en el taller de James Basire y en la Royal Academy.
En 1879 publicó Cantos de inocencia y en 1794 Cantos de experiencia.
En 1804 empezó a componer los grabados para sus poemas épicos Milton y Jerusalén.
Ilustró Las noches, de Young, El libro de Job y la Divina Comedia.

William Blake (London ,1757-id., 1827)
Painter, engraver and poet British.
His literary and visual work is unique in the intensity of its visionary character.
He studied engraving in the workshop of James Basir and the Royal Academy.
In 1879 he published Songs of Innocence and Songs of Experience in 1794.
In 1804 began to compose the illustrations for Milton and his epic poem Jerusalem.
The illustrated nights, Young, The Book of Job and the Divine Comedy.

Los tres grandes de la literatura inglesa-The big three of English literature

Para hablar de Blake, primero convendría refrescar en  la memoria, quienes son considerados las principales figuras de la literatura renacentista inglesa, que considerando el momento de mayor brillantez (periodo Isabelino), fueron Shakespeare (que nació en 1564 y murió en 1616), en cuyos Sonetos se muestra tan genial como en sus obras teatrales, Milton (1608-74), que sobresale como el maestro incomparable de la poesía épica en lengua inglesa, gracias a su célebre Paraíso perdido y en la que refleja su visión de la vida como una lucha entre las fuerzas del bien y los ángeles rebeldes, convirtiendo el drama bíblico de la caída, en una epopeya de la libertad, demuestra Milton una simpatía clara por Satán el príncipe de los ángeles caídos, ello le trajo la admiración y el entusiasmo de muchos escritores hacia él (entre ellos la de William Blake) y  Edmund Spencer (1552-99), que escribió sobre todo poesía  lirica de gran sensualidad,  obra suya es la Reina de las hadas, largo poema épico caballeresco y de connotaciones alegóricas de carácter moral y político.

To talk about Blake, it should first refresh the memory, who are considered the major figures of English Renaissance literature, considering that the peak brightness (Elizabethan period), were Shakespeare (born in 1564 and died in 1616), in Sonnets which is so great as in his plays, Milton (1608-74), which stands as the unrivaled master of epic poetry in English, thanks to his famous Paradise Lost and one that reflects your vision of life as a struggle between the forces of good and the rebellious angels, turning the biblical drama of the fall, in an era of freedom, Milton shows a clear sympathy for Satan the prince of the fallen angels, that brought him the admiration and enthusiasm many writers to him (including that of William Blake) and Edmund Spencer (1552-99), who wrote lyric poetry, especially of great sensuality, his work is the Queen of the fairies, long epic of chivalry and an allegorical connotations moral and political.

William Blake-Thomas Phillips

No es muy conocido en el mundo de habla española, no ocurre lo mismo en la lengua de Shakespeare, donde es muy conocido William Blake , Blake atrae a l@s jóvenes lectores de hoy, fundamentalmente por ser un poeta moderno y aunque en su tiempo no fuera valorado, 182 años después de su muerte se le reconoce como visionario y rebelde, el sin ninguna duda lo fué, algunos autores lo califican como el rebelde por antonomasia de la poesía inglesa, visionario lo era sobre todo no porque hubiera previsto algo sino porque tuvo muchas visiones, su esposa (que le ayudó a imprimir sus poemas ilustrados), decía de él: “..El señor Blake no me brinda mucha compañía; pasa mucho tiempo en el Paraíso”.

Como poeta Blake, es uno de los precursores de la moderna anarquía, suscita desde luego adhesiones en nuestra  época, tan dados como somos en estos tiempos a dinamitar las jerarquías.

Se le considera precursor del Surrealismo y aunque no se sabe a ciencia cierta el método utilizado para estampar su obra, hay una explicación según la cual, primero escribía el texto, y después realizaba los dibujos de cada poema sobre una plancha de cobre usando algún liquido insensible al acido, quedaban entonces estos en relieve, posteriormente, les daba una capa de tinta de color, estampaba el dibujo y terminaba retocándolo a mano con acuarelas.

Traigo aquí uno de sus mas celebres poemas, en español e interlineado en  ingles, traducción de Pablo Mañé Garzon en BLAKE POESIA COMPLETA,( Ediciones 29, Barcelona 1980 ).

Hay muchos estudios sobre la obra de Blake, también ciertas controversias sobre la literalidad de los poemas, (estos poemas se conservaron solo tras su muerte, que cuando le llegó, Blake apenas era conocido como ilustrador y aguaforista y sus poemas estaban en cuadernos y libretas atiborrados de escritos a menudo ilegibles).

De todos modos, no conviene olvidar que las palabras suelen cambiar de sentido con el paso de los años.

Is not well known in the Spanish-speaking world is not true in the language of Shakespeare, which is well-known William Blake, Blake attracts the reading young people of today, fundamentally for being a modern poet and although for his time it was not valued, 182 years after his death he recognizes him after him as visionary and rebel, without any doubt it it was, some authors qualify it as the rebel excellently of the English poetry, visionary the era especially not because he had foreseen something but because it had many visions, his wife (who helped him to print his illustrated poems), he was saying of him: «.. Mister Blake does not offer to me great company; it spends a lot of time in the Paradise ”.

As poet Blake, is one of the precursors of the modern lawlessness, it causes certainly adherences in our epoch, so given as we are in these times to dinamitar the hierarchies.

He is considered to be a precursor of the Surrealism and although the method is not known to true science used to stamp his work, there is an explanation according to which, first he was writing the text, and later it realized the drawings of every poem on a plate of copper using some insensitive liquid to the acid, they were remaining then this in relief, later, it was giving them a layer of ink of color, was stamping the drawing and was ending up by retouching it to hand with watercolors.

I bring here one of his most famous poems, in Spanish and interlineado in English, translation of Pablo Mañé Garzon in BLAKE FINISHED POETRY, (Editions 29, Barcelona 1980).

There are many studies on Blake’s work, also certain controversies on the literality of the poems, (these poems survived only after his death, that when it came to him, Blake scarcely was met like illustratively and aguaforista and his poems were in notebooks and notebooks filled with often illegible writings).

Anyhow, it is not convenient to forget that the words usually change sense with the step of the years.

PROVERBIOS DEL INFIERNO/PROVERBS OF HELL

180px-MoH&H_title

En tiempos de siembra aprende, en la cosecha enseña y en el invierno goza.

In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy.

Conduce carro y arado sobre los huesos de los muertos.

Drive your cart and your plow over the bones of the dead.

Sconfitta_(William_Blake)

La senda del exceso lleva al palacio de la sabiduría.

The road of excess leads to the palace of wisdom.

La prudencia es una fea y rica solterona cortejada por la incapacidad.

Prudence is a rich ugly old maid courted by Incapacity.

Quien desea y no actúa engendra la plaga.

He who desires but acts not, breeds pestilence.

El gusano cortado perdona el arado.

The cut worm forgives the plow.

Sumergid en el río a quien ama el agua.

Dip him in the river who loves water.

El necio no ve el mismo árbol que ve el sabio.

A fool sees not the same tree that a wise man sees.

Aquel cuyo rostro no irradia luz nunca llegará a estrella.

He whose face gives no light, shall never become a star.

460px-Blake_jacobsladder

La eternidad está enamorada de las creaciones del tiempo.

Eternity is in love with the productions of time.

A la atareada abeja no le queda tiempo para la pena.

The busy bee has no time for sorrow.

Las horas de la locura el reloj las mide; pero ningún reloj puede medir las de la sabiduría.

The hours of folly are measur’d by the clock, but of
wisdom: no clock can measure.

Ningún alimento sano se atrapa con red ni trampa.

All wholsom food is caught without a net or a trap.

Expone número, peso y medida en año de escasez.

Bring out number weight & measure in a year of dearth.

No hay pájaro que vuele demasiado alto si lo hace con sus propias alas.

No bird soars too high. if he soars with his own wings.

180px-Finsbury_bunhill_blake_1
El cuerpo muerto no venga injurias.

A dead body. revenges not injuries.

El acto más sublime consiste en poner a otro ante ti.

The most sublime act is to set another before you.

Si el necio persistiera en sus necedades llegaría a sabio.

If the fool would persist in his folly he would become wise
Folly is the doke of knavery.

La necedad es el atuendo de la bellaquería, la vergüenza es el atuendo del orgullo.

Shame is Prides cloke.

Las prisiones se construyen con piedras de Ley; los lupanares con ladrillos de religión.

Prisons are built with stones of Law, Brothels with bricks of Religion.

La altivez del pavo real es la gloria de Dios.

The pride of the peacock is the glory of God.

William_Blake_002

La lujuria del chivo es la liberalidad de Dios.

The lust of the goat is the bounty of God.

La cólera del león es la sabiduría de Dios.

The wrath of the lion is the wisdom of God.

La desnudez de la mujer es obra de Dios.

The nakedness of woman is the work of God.

El exceso de pena ríe; el exceso de dicha llora.

Excess of sorrow laughs. Excess of joy weeps.

El rugir de los leones, el aullido de los lobos,

el oleaje furioso del mar huracanado y la espada destructora son

porciones de la eternidad demasiado grandes para que las aprecie el ojo humano.

The roaring of lions, the howling of wolves, the raging of the
stormy sea, and the destructive sword, are portions of
eternity toa great for the eye of man.

El zorro condena a la trampa, no a sí mismo.

The fox condemns the trap, not himself.

El júbilo impregna; las penas procrean.

Joys impregnate. Sorrows bring forth.

Que el hombre vista la melena del león y la mujer el vellón de la oveja.

Let man wear the fell of the lion, woman the fleece of the sheep.

Para el pájaro el nido, para la araña su tela, para el hombre la amistad.

The bird a nest, the spider a web, man friendship.

El egoísta y sonriente necio y el necio que frunce malhumorado el ceño han de considerarse sabios,

que podrían ser cetros.

The selfish smiling fool & the sullenc frowning fool, shall be both
thought wise, that they may be a rod.

Lo que hoy está probado, en su momento era sólo algo imaginado.

What is now proved was once, only imagin’d.

La rata, el ratón, el zorro y el conejo vigilan las raíces; el león,

el tigre, el caballo y el elefante vigilan los frutos.

The rat, the mouse, the fox, the rabbet; watch the roots, the lion,
the tyger, the horse, te elephant, watch the fruits.

La cisterna contiene; el manantial rebosa.

The cistern contains: the fountain overflows

Un pensamiento llena la inmensidad.

One thought. fills immensity.

Presto has de estar para decir lo que piensas que así el ruin te evitará.

Always be ready to speak your mind, and a base man will avoid you.

Todo lo que es posible creerse es imagen de la verdad.

Every thing possible to be believ’d is an image of truth.

800px-Blake-Abel

Nunca el águila malgastó tanto su tiempo como cuando se avino a aprender del cuervo.

The eagle never lost so much time, as when he submitted to learn of the crow.

El zorro provee para sí mismo; pero Dios provee para el león.

The fox provides for himself. but God provides for the lion.

Piensa por la mañana, actúa a mediodía, come al anochecer y duerme por la noche.

Think in the morning, Act in the noon, Eat in the evening, Sleep in the night.

Quien ha sufrido tus imposiciones, te conoce.

He who has sufferd you to impose on him knows you.

Como el arado sigue a las palabras, Dios recompensa las plegarias.

As the plow follows words, so God rewards prayers

Los tigres de la ira son más razonables que los caballos de la instrucción.

The tygers of wrath are wiser than the horses of instruction.

740px-William_Blake_008

Del agua estancada espera veneno.

Expect poison from the standing water.

No sabrás lo que es bastante hasta saber lo que es más que bastante.

You never know what is enough unless you know what is more than enough.

¡Escucha los reproches de los tontos! ¡Forman un título regio!

Los ojos del fuego, las narices del aire, la boca del agua las barbas de la tierra.

Listen to the fools reproach! it is a kingly tile!

The eyes of fire, the nostrils of air, the mouth of water, the beard of earth.

El débil en coraje es fuerte en astucia.

The weak in courage is strong in cunning.

El manzano nunca pregunta al haya cómo ha de crecer tal como el

león no interroga al caballo sobre cómo atrapar la presa.

The apple tree never asks the beech how he shall grow, nor the
lion, the horse, how he shall take bis prey.

Quien recibe agradecido da copiosas cosechas.

The thankful reciever bears a plentiful harvest.

Si otros no hubiesen sido tontos, tendríamos que serlo nosotros.

If others had not been foolish, we should he so.

bodyofchrist
El alma de la dulce delicia no puede mancillarse. ver un águila ves una porción de genio. ¡Alza la cabeza!

The soul of sweet delight, can never be defil’d,
When thou seest an Eagle, thou seest a portion of Genius. lift
up thy head!

Tal como la oruga elige las hojas mejores para depositar en ellas sus huevos,

el sacerdote reserva su anatema para las mejores dichas.

As the catterpiller chooses the fairest leaves to lay her eggs on,
so the priest lays his curse on the fairest joys.

Crear una florecilla es labor de eras.

To create a litle flower is the labour of ages.

La condena estimula, la bendición relaja.

Damn. braces: Bless relaxes.

El mejor vino es el más añejo; la mejor agua, la más nueva.

The best wine is the oldest. the best water the newest.

¡Las oraciones no aran!

Prayers plow not! Praises reap not!

¡ Los elogios no cosechan!

Joys laugh not! Sorrows weep not!

La cabeza es lo Sublime; el corazón, lo patético; los genitales, la Belleza; manos y pies son la Proporción.

The head Sublime, the heart Pathos, the genitals Beauty, the hands & feet Proportion.

Como el aire es al ave o el mar al pez es el desdén para el despreciable.

As the air to a bird or the sea to a fish, so is contempt to the contemptible.

El cuervo quisiera que todo fuese negro; el búho, que todo fuese blanco.

The crow wish’d every thing was black, the owl, that every thing was white.


Newton-William Blake

La exuberancia es belleza.

Exuberance is Beauty.

Si el león recibiese consejos del zorro, sería astuto.

If the lion was advis’d by the fox. he would be cunning.

El perfeccionamiento traza caminos rectos; pero los torcidos y sin perfeccionar son los caminos del genio.

Improve[me]nt makes strait roads, but the crooked roads without
Improvement, are roads of Genius.

Mejor matar a un niño en su cuna que alimentar deseos que no se llevan a la práctica.

Sooner murder an infant in its cradle than nurse unacted desires

Donde no está el hombre, la naturaleza es estéril.

Where ma nis not nature is barren.

La verdad nunca puede decirse de modo que sea comprendida sin ser creída.

Truth can never be told so as to be understood, and not be believ’d.

William_Blake_-_Nebukadnezar

¡Basta! o demasiado.

Enough! or Too much

Los antiguos poetas animaban todos los objetos sensibles con dioses o genios.

Les prestaban nombres de bosques, ríos, montañas, lagos ciudades, naciones y de todo

lo que sus dilatados y numerosos sentidos podían percibir.

The ancient Poets animated all sensible objects with Gods or
Geniuses, calling them by the names and adorning them with the
properties of woods, rivers, mountains, lakes, cities, nations, and
whatever their enlarged & numerous senses could percieve.

Y en particular estudiaban el genio de cada ciudad o país y los colocaban bajo el patrocinio de su divinidad mental.

And particularly they studied the genius of each city & country.
placing it under its mental deity.

Hasta que se formó un sistema del cual algunos se aprovecharon para esclavizar al vulgo

pretendiendo comprender o abstraer las divinidades mentales de sus objetos.Así comenzó el sacerdocio.

Till a system was formed, which some took advantage of &
enslav’d the vulgar by attempting to realize or abstract the mental
deities from their objects; thus began Priesthood.

daviddelivered

Que escogió formas de culto tomándolas de cuentos poéticos.

Choosing forms of worship from poetic tales.

Hasta que por fin sentenciaron que eran los dioses quienes habían ordenado aquello.

And at length they pronounced that the Gods had orderd such things.

Así los hombres olvidaron que todas las deidades residen en el pecho humano.

Thus men forgot that All deities reside in the human breast.

elohimadam

Mas paginas sobre William Blake:

http://www.epdlp.com

Breve Historia de Arte

Culturageneral.net

A media voz (en esta pagina muchos de los poemas de Blake)

Esta obra se distribuye con una licencia de Creative Commons.


Albio Tibulo, un soldado contra la guerra.

No era en realidad lo que se dice un soldado, Albio Tibulo educado en el ambiente clásico y culto de una acomodada familia por su pertenencia familiar era lo que hoy llamaríamos un oficial.

Albius Tibullus 1

En aquella época el rudo campesino romano tenía que abandonar tierra y familia para empuñar las armas de manera obligatoria en la defensa de Roma o en aventuras de conquistas de nuevas tierras, por tanto, en un lugar de la casa, cerca de los aperos, estaban guardadas las armas siempre dispuestas para la guerra.

Pero de vez en cuando y en los breves momentos de Paz, estos campesinos-soldados se tomaban un vaso de vino con los amigos y entonces afloraban las historias y anécdotas de las campañas.

Soldados 2Durante las noches en el campamento en las vigilias de guardia y en las noches en vela cuando revisaba el estado de su montura, solo le mantenía vivo a salvo de la desesperación el recuerdo de su feliz infancia y los bellos prados y huertas de Gabios en el Lacio natal, su terruño que tantas veces recorrió a caballo.

Sin embargo, el buen Albio, un espíritu sensible, solo recordaba lo mal que lo había pasado él. No le gustaban esas historias de guerra, él no se sentía bien recordando esos momentos.

Albio Tibulo, estaba contra la guerra, se vio obligado a luchar y por eso desde la experiencia de ver la muerte y la desolación de cerca se hace esta pregunta:

… “¿Qué locura es esta

de llamar a la negra muerte

con las guerras?” ….

La respuesta que el mismo esboza en sus versos es la ambición del dinero: las guerras vienen motivadas por el oro, hoy diríamos que por el petróleo (el oro negro).

… “Este vicio es (propio)

del rico oro;

ni existieron guerras

cuando una copa de haya

figuraba delante de los platos” …

A Albio Tibulo se le encasilla como un poeta del amor dándole a la palabra poeta una connotación de debilidad, también Lorca era un poeta del amor, (no por eso debería de entenderse que fueran poetas cómodos y complacientes con el sistema), pero además, no olvidemos las palabras de Gabriel Celaya “la poesía es un arma cargada de futuro”, y ello lo demuestra Tibulo, con una demoledora elegía contra la guerra que pasados más de dos mil años  y después de leer las desventuras de los campesinos de Irak, de Afganistán o de los de  la Franja de Gaza, me han demostrado que tiene plena actualidad.

Leyendo a Tibulo uno se pregunta por el personaje, ¿quién sería hoy? ¿un hippie de nuestros días?

Si leemos escritos de Kerouac y los comparamos con los suyos (salvando las distancias) así nos lo parecería, tal vez sería viviendo en estos tiempos  un activista del movimiento de antiglobalización y participante activo del Foro de Porto Alegre, eso sí, a un pacifista convencido como era él, lo encontraríamos como miembro en organizaciones como Green Peace o Amnistía Internacional.

Dejando a un lado la máquina del tiempo, tal vez fuera bueno el que nos tomásemos la molestia de leer esta elegía suya contra la guerra, que indudablemente será actualidad mientras perduren las injustas (todas), guerras.

Si quieres leer el texto original en latín  abajo tienes la versión yuxtalineal, puedes bajarla pulsando el enlace Elegía contra la guerra Tibulo (hay páginas que contienen el texto, pero he encontrado en ellas faltas ortográficas  de sintaxis latina, la que incluyo es de los señores Escartín y Baquero, Murcia 1900).

TIBULO

ELEGIA CONTRA LA GUERRA

¿Quis fuit primus

qui prótulit enses horrendos ?

Soldados 1 ¿Quién fué el primero

que produjo

las horrendas espadas?

¡ Quam ferus

et vere férreus

ille fuit!

¡ Cuán fiero

y verdaderamente férreo

fue el tal!.

¡Tunc caedes (nata)

géneri hóminum,

tunc praélia nata,

Entonces nació la matanza

para el género humano,

entonces nacieron los combates,

tunc via brévior

dirae mortis

aperta est!.

Soldados 4 entonces un camino más breve

de la fatal muerte,

se abrió.

At ille miser nihil méruit:

nos vértimus in mala nostra

quod ille dedit

in saevas feras!

Soldados 5 Pero aquel miserable ningún castigo mereció:

nosotros volvemos en daño nuestro

lo que él dio

contra las crueles fieras!

Hoc vítium est

dívitis auri;

nec bella fuerunt,

cum scyphus fáginus

adstabat ante dapes.

contra la guerra 3 a Este vicio es (propio)

del rico oro;

ni existieron guerras

cuando una copa de haya

figuraba delante de los platos.

Non arces, non vallus erat,

Duxque gregis

petebat securus somnum

inter oves varias.

No había fortalezas, ni foso,

y el pastor

cogía seguro el sueño

en medio de su rebaño.

¡Tunc vita foret mihi,

nec nossem

arma trístia vulgi,

nec audissem tubam,

corde micante!

Soldados 3 ¡Ojalá hubiera yo vivido entonces,

no hubiera conocido

las tristes armas del vulgo,

ni hubiera oído la trompeta,

palpitándome el corazón!

Nunc trahor ad bella;

et jam quis hostis

gerit fórsitam tela

haesura in nostro látere.

Soldados 6 Ahora soy llevado a la guerra;

y yá algún enemigo

prepara quizá los dardos

que han de prender en mi costado.

¡Di Lares pátrii,

servate !

et idem aluistis

cum tener cursarem

ante pedes vestros.

¡Dioses Lares de mi padre,

velad por mí!

vosotros mismos que me habéis mantenido

cuando tierno (niño) correteaba

á vuestros piés.

Neu púdeat vos

factos esse e prisco stípite:

sic incoluistis

sedes véteris avi.

No os avergüence

haber sido hechos de un viejo tronco:

así habitásteis

la morada del viejo abuelo.

Tunc tenuere mélius fidem,

cum deus lígneus

stabat in exígua aede

páupere cultu .

Entonces guardaban mejor la fé,

cuando un dios de madera

estaba en una reducida capilla

con pobre culto.

Hic erat placatus,

seu quis libáverat uvam,

seu déderat spícea serta

sanctae omae;

atque áliquis compos voti,

ipse ferebat liba,

postque comes

filia parva

purum favum.

contra la guerra 4 a Este se aplacaba

con que alguien le ofreciera un racimo,

ó dedicara una guirnalda de espigas

para su sagrada cabellera,

y alguno que había conseguido su deseo

llevaba él mismo tortas de aceite y miel,

y luego acompañándole

la hija pequeña

un limpio panal.

At Lares, depéllite á nobis

aerata tela,

hostiaque rústica (erit bobis) porcus

é plena hara.

plena porcus hara.

Mas oh Lares, apartad de nosotros

los acerados dardos,

y en rústica ofrenda os sacrificaré un puerco,

de mi repleto establo.

Sequar hunc

cum veste pura,

geramque canistra vincta myrto,

et ipse vinctus caput myrto.

Yo lo seguiré

con un vestido puro,

y llevaré canastillas festoneadas de mirto,

y yo mismo coronada la cabeza de mirto.

¡Sic pláceam vobis!

Alius sit fortis in armis,

et, Marte favente,

sternat duces adversos;

ut miles possit

dícere mihi potanti

sua facta,

et píngere castra

in mensa

mero.

¡Ojalá os plazca yo así!

Otro sea fuerte en las armas,

y, favoreciéndole Marte,

abata a los caudillos contrarios;

para que el soldado pueda

contarme, estando yo bebiendo,

sus hazañas,

y pintar el campamento

en la mesa

con vino.

¿Quis furor est

arcéssere atram mortem

bellis?

¿Qué locura es esta

de llamar a la negra muerte

con las guerras?

¡ Illa ímminet,

et venit clam

tácito pede!

¡Ella (nos) amenaza,

y ocultamente viene

con silencioso paso!

Non seges est infra,

non vínea culta,

sed audax Cérberus,

et návita turpis

aquae Stygiae.

La travesia de la laguna Estigia - Gustave Doré No hay cosecha de mies allá bajo,

sino el audaz cancerbero,

y el deforme barquero

de la laguna Estigia.

Illic pállida turba

exesisque genis,

ustoque capillo,

errat ad obscuros lacus.

La Muerte Allí la pálida turba (de las sombras)

con las mejillas carcomidas

y el cabello quemado,

vaga errante por los oscuros lagos.

¡Quam pótius laudandus est

hic, quem pigra senecta

óccupat in parva casa

prole parata!

¡Cuánto mejor debe ser alabado

aquel a quien la tarda vejez

coge en su pequeña casa,

después de criados sus hijos!

Ipse sectatur oves suas,

at fílius agnos,

et uxor cómparat

aquam cálidam fesso.

El mismo guarda sus ovejas,

y el hijo los corderos,

y la mujer prepara

agua caliente para el cansado.

¡Sic ego sim,

liceatque caput candéscere

canis,

et referre senem

facta témporis prisci!

Abuelo y nieto ¡Así sea yo,

Que pueda mi cabeza blanquear

con las canas,

y (pueda yo) referir viejo

sucesos del tiempo antiguo!

Intérea Pax colat arva!

Pax cándida

duxit primum

boves araturos

sub juga curva;

Pax áluit vites

et cóndidit succos uvae

ut testa paterna

fúnderet merum nato.

contra la guerra 1a ¡Entre tanto la Paz cultive los campos!

La cándida Paz

condujo primero

los bueyes para labrar

bajo los curvos yugos;

la Paz crió las vides

y encerró los jugos de la uva

a fin de que la tinaja paterna

rebosara vino para el hijo.

Pace

bidens vomerque nitent;

et situs óccupat in ténebris

trístia arma

duri mílitis.

Con la Paz

brillan el azadón y la reja;

y el moho invade en un rincón oscuro

las tristes armas

del duro soldado.

¡At Pax alma, veni nobis,

tenetoque spicam,

et cándidus sinus

pérfluat pomis ante.

contra la guerra 2 a ¡Ven pues a nosotros, alma Paz,

y trae una espiga (en la mano),

y tu cándido seno

derrame frutos a tus pies!.

Texto y fuentes: © documentos del autor de esta página

  • Clásicos Latinos, Escartín y Baquero, Murcia 1900

Otras páginas sobre Tibulo:

Fotografías:

Guinea Ecuatorial y la maldición del petróleo,corred la voz.

Figura en mi carné de identidad :

DNI JF2

mapa

Aunque mis padres, eran cartageneros los dos, por esas cosas del destino, nací en la Guinea Ecuatorial, en la entonces ciudad de Santa Isabel,Catedral de Santa Isabel en la Isla de Fernando Poo , (actual Malabo),mi padre dirigía una explotación de cacao.Malabo
Años después, el trabajo de mi padre, (que no era ningún colono, ni dueño de ninguna finca, sino un simple trabajador), requirió el traslado a  una finca cafetera, muy cerca de Bata,Vistas de Bata mas adelante nuestra casa se trasladó al interior de la selva virgen, en una zona llamada Ebebiyin, su trabajo entonces era en una empresa dedicada a la explotación forestal, la compañía Alena, empresa que era propiedad entonces de un banco español el Banco Central.

Bonifacio, mis hermanos, mi madre y yo Queda en mi retina, la que los ojos de un feliz niño de diez años puede abarcar, el recuerdo indeleble de esas vivencias y gentes de la «Isla de la Vida», como la llamaban sus  moradores y genuinos pobladores, los bubis, paisajes, como el del volcán apagado de Santa Isabel, la preciosa bahía de San Carlos, las cataratas del río Iladyi con 500 metros de caída, la ciudad de  Moca y el lago del mismo nombre, las gigantescas tortugas de Ureca,Cascada en Ureca las enormes boas, el Rio Muni, EKUKU -Rio Muni Desembocadura el estuario de Kogo, el río Benito, las praderas, la selva virgen, los bosques de maderas y el pequeño bloc de apuntes, donde mi padre marcaba y situaba los árboles que debían ser cortados, como ébano, caoba, palo rojo, okumé, samanguila, algunas de las mas de 150 especies diferentes contabilizadas en esas selvas,….

Una grave enfermedad de mi padre trunco aquella vida, el regreso a la península, la muerte de mi padre, la desatención y el abandono, de mi viuda madre y sus hijos pequeños, por parte de la empresa en la que trabajaba y los sucesos posteriores de Guinea, hicieron de aquella época feliz para mi, en la que mis padres y mis hermanos vivíamos algo parecido a lo que se relata en la película Memorias de África, un verdadero tesoro de la memoria y en una asignatura pendiente.

Cacariaca Nunca he dejado de interesarme con lo que pasaba en Guinea Ecuatorial, pese que la historia posterior de la Guinea, ha sido prácticamente una desconocida, pues primero se decretó secreto oficial todo lo relacionado con ella, no levantado ni siquiera por el primer gobierno socialista de Felipe González, después lo que ha habido es una indiferencia  e ignorancia, que llega hasta nuestros días y además cómplice porque de la sangre que cuesta el petróleo también nos hemos manchado los españoles y no nos importó, ni nos importa tal vez,Cascada del rio Wele la suerte de este pueblo multicultural, con multiplicidad  etnias diferentes,los «bubis » de Fernando Poo, tribu autóctona de la isla ; los «fang» de Río Muni, tribu originaria de la zona continental, los «fernandinos«, negros procedentes de Cuba, Sierra Leona, Liberia, arraigados en Fernando Poo, los braceros nigerianos,(ibos o calabares), los «hausas«, comerciantes nigerianos de religion mahometana; los «ndowe«, tribus playeras del continente; los «bengas» habitantes de Corisco y Elobey Grande; las subtribus fang de los «okak«, los «bujebas«, los «nvico«, los «bubu-baseke«, los «balengues«, los «bapukos«, los «ntumo«, los «annoboneses» y  su colonia blanca de entonces, que llego a tener mas de diezmil miembros, entre españoles, portugueses, indios, libaneses, sirios, ingleses y alemanes.

Por entonces,(como ha sucedido con el también  pueblo hispanohablante, saharaui),  los guineanos (que siguen hablando español), eran tan españoles como cualquier habitante de la península y Guinea Ecuatorial  era una provincia más de España enclavada en la costa Africana del Golfo de Guinea; ‘La perla de África’ la llamaban. Costas de la isla de Bioko

El régimen  franquista, obró torpemente y decididamente mal, en la descolonización de sus posesiones africanas, de la ultima de sus provincias de África,  todavía queda un pueblo el saharaui, al que su dignidad como tal le hace permanecer firme ante la anexión que hizo Marruecos en el año  1975 con la marcha verde, en el que se abandono a su suerte a ciudadanos españoles como eran entonces los habitantes de las provincias del Sahara y Rio de Oro.

Hoy, cuatro decenios después de su independencia, bajo el yugo dictatorial de la familia Obiang Nguema y con el beneplácito de las grandes potencias cuyas empresas explotan sus campos de petróleo y expolian sus reservas madereras, Guinea Ecuatorial se ha convertido uno de los países más subdesarrollados y corruptos del mundo, y el pueblo ecuatoguineano en uno de los más aterrorizados a manos de su propio gobierno.Teodoro Obiang Nguema

Aunque para ser exactos, no puede decirse que el país en sí sea pobre, pues alberga una de las mayores reservas petrolíferas del continente, cuyos beneficios de explotación reportan al régimen guineano miles de millones de euros.

Bandera oficial Guinea Ecuatorial es el 8º país por importancia en las importaciones de petróleo (crudo puro). En cuanto a las de África, es el 2º exportador hacia España.

Los precios del petróleo guineano por kilo, son ligeramente inferiores al de Nigeria, 0.3796850 el de Guinea y 0.40880384 el nigeriano.

En cantidades significativas, el petróleo más barato es el de México, seguido del de Rusia.

España importa también petróleo de Irak, un petróleo manchado de sangre de la guerra, recordemos que se utilizó en ciertas manifestaciones el lema de “no más guerra por petróleo”. Qué casualidad, Irak es el 7º país y Guinea Ecuatorial el 8º en las preferencias importadoras españolas.

Las «importaciones», en realidad, son el robo descarado de recursos (a mano armada), y  llega a pudrir todo, lo político, lo social, …todo.

Es verdad que España tiene unas necesidades de energía que hacen depender del petróleo y de su precio bastante de nuestro nivel de consumo actual, recordemos que hace algunos meses nos vimos en una huelga de transporte, motivada entre otras cosas por su precio y que tuvo bastantes consecuencias para toda la sociedad, comprendo por tanto que nuestras autoridades se vean en la obligación de asegurar suministros, por lo que me es muy difícil condenar sin mas el comportamiento en búsqueda de petróleo barato para España, aunque pienso que se debería de caminar mucho mas rápido, en la búsqueda de otro tipo de energías, no contaminantes y no dependientes y desde luego no manchadas de sangre.

Y opino también que los españoles, deberíamos saber cuales y a que precio, y no digo económico, que ya sabemos que el precio lo pone el mercado, (sino social y de sostenimiento de situaciones radicalmente injustas), son los intereses económicos en juego, en este asunto del petróleo de Guinea Ecuatorial, los de Repsol-Ypf y sus correspondientes oligarquías financieras (Sacyr-Vallehermoso y La Caixa), pienso que también habría de explicarse Moratinos  y la postura del ministerio de asuntos exteriores, puesta en entredicho por partidos de oposición y periodistas demócratas de Guinea.central-africa

Uno de los mejores libros sobre Guinea Ecuatorial, ameno, bien documentado y que el autor escribió a riesgo de su propia vida, es el escrito por Ramón García Domínguez, fue publicado por PLAZA Y JANES, S.A. en 1977, con el titulo: GUINEA. Macías, la ley del silencio.

Reproduzco mas abajo, una carta que descubrí hace poco en el blog de Jon Kepa, si quieres leerla en su pagina original sigue los enlaces:

Demonios en el Paraíso Fernando Gamboa ,

……»Para que los que no me conozcan, me llamo Fernando Gamboa, y hace unos meses terminé una nueva novela de aventuras titulada GUINEA que en este mes de Octubre saldrá a la venta publicada por Ediciones El Andén.
El motivo de este correo, es mi deseo de compartir con la mayor cantidad de personas posibles, y no sólo con las que adquieran la novela, todo aquello que he averiguado en los meses de investigación previos a la redacción del libro. Lo que a continuación detallo, aunque pueda parecer exagerado o tendencioso (cuando no simplemente increíble), es rigurosamente cierto y puede ser contrastado por las fuentes que cito.

A muy pocos les debe sonar un pequeño país llamado Guinea Ecuatorial, aún menos sabrían dónde situarlo en un mapa de África, y serán contados los que recuerden que, hasta hace exactamente cuarenta años, los ecuatoguineanos eran tan ciudadanos españoles como un alicantino o un gaditano.

El actual presidente de Guinea Ecuatorial Teodoro Obiang Nguema, quien lleva 29 largos años en el poder tras ejecutar al anterior presidente (su propio tío, otro asesino), ha saqueado, robado y asesinado sistemáticamente hasta extremos inconcebibles, amasando una fortuna que lo convierte en uno de los hombres más ricos del planeta, en uno de los países más pobres de África. Los beneficios de explotación de sus campos de petróleo y sus reservas madereras reportan al régimen guineano miles de millones de euros.

Lo que sucede, es que la familia Obiang se queda con ABSOLUTAMENTE TODO lo que pagan gobiernos y petroleras extranjeras (norteamericanas y chinas sobre todo) por los derechos de extracción. Pero aunque parezca mentira, la familia Obiang no se limita sólo a quedarse con esa ingente cantidad de dinero, sino que además se dedican a robar propiedades privadas (se han apoderado aproximadamente la mitad de los terrenos edificables del país, y no han pagado un céntimo por ellos), salarios (muchos trabajadores han de pagar a la familia del presidente gran parte de lo que ganan) o negocios de los guineanos no afines al gobierno o a la familia Obiang (que al fin y al cabo es lo mismo), cuya ignominia llega al punto de despojar impune y caprichosamente a sus empobrecidos compatriotas de cualquier bien que posean sin justificación alguna.

Teodoro Obiang y su clan gobiernan Guinea Ecuatorial como lo haría un esclavista con su hacienda. Para ellos, los ciudadanos guineanos son esclavos a su disposición, y el país una finca privada que saquear sin tener que dar cuentas a nadie.

A pesar del río de dinero que fluye desde este desdichado rincón de África, sus habitantes no disponen de servicios sanitarios, educación, seguridad o justicia. Por ejemplo, ante cualquier emergencia médica el Hospital de Malabo es la única opción de asistencia, pero eso sí, bajo ciertas condiciones como: pagar la estancia y el tratamiento por adelantado, y además, llevar todo lo necesario para dicha estancia y tratamiento (y con todo, me refiero a TODO: desde las jeringas o medicamentos necesarios, al colchón, las sábanas o la comida). Sin ir más lejos, cuando hace unos años estuve en Guinea, para realizarle a mi pareja un análisis de sangre el método de extracción consistió en hacerle un corte en la mano con un trozo de cristal.

Pero, por inaceptable que resulte, esto es sólo el principio, y ni mucho menos la peor parte.

Lo que convierte a Teodoro Obiang (conocido como ‘El Jefe’) y sus acólitos no sólo en ladrones, si no en peligrosos criminales, es la política de detenciones arbitrarias, encarcelamientos injustificados, torturas y asesinatos cometidos contra sus propios ciudadanos. Se calcula que durante su mandato, el actual gobierno guineano ha exterminado a nada menos que el 10% de la población del país, y una cantidad indeterminada ha desaparecido o se encuentra encarcelada ilegalmente y sin juicio previo.

Obinag y Mugabe Según el último informe de Amnistía Internacional, los detenidos por la policía y el ejército son torturados sistemáticamente con métodos tan brutales como mutilaciones, rotura de huesos, violaciones, descargas eléctricas en los genitales o, atención: clavar tenedores en la vagina de las detenidas…

Y para quien guste de datos e imparciales estadísticas, ahí van unas cuantas.

– Guinea Ecuatorial produce 400.000 barriles diarios de petróleo

– Exporta casi 1.000.000 de metros cúbicos de madera tropical al año.

– Su Renta per Cápita la sitúa en el número 38 del ranking mundial (por encima de Kuwait o Arabia Saudita)

– En cambio, en el Índice de Desarrollo Humano de la ONU ocupa el puesto 121.

– El 151 sobre 163 en corrupción, según Transparency International

– La esperanza de vida es de sólo 43,3 años, según Amnistía Internacional.

– La élite gobernante posee alrededor del 98% de la renta nacional

– El 80% de la población vive con menos de 20 euros al mes.

– El gobierno de Obiang ha convertido a Guinea Ecuatorial en el centro del tráfico de drogas de África Occidental.

– Teodoro Obiang ganó las últimas elecciones con un 99,5% de los votos. Los 13 partidos políticos autorizados, estaban formados por miembros del gobierno.

– En una reciente visita a Estados Unidos, la
secretaria de estado Condoleezza Rice describió a Obiang como ‘buen amigo’.

– En Julio de 2003, la radio estatal anunció que: ‘El presidente es un dios que está en contacto permanente con el todopoderoso, y puede matar a cualquiera sin que nadie le pida cuentas y sin ir al infierno, porque es el Dios mismo’

Sobran comentarios.

Y lo que personalmente hace que esta vergüenza común me resulte aún más dolorosa, es que el pueblo guineano, uno de los más amables, hospitalarios y generosos que he conocido, haya sido, como cité al principio, parte integrante del estado español. La atropellada y negligente descolonización de Guinea Ecuatorial por parte de España en 1968, es el origen de la inadmisible situación que ahora sufren los guineanos y a la que hoy asistimos con absoluta indiferencia y desafecto.

Pero hay que recordar que los ecuatoguineanos no sólo siguen hablando en castellano, sino que muchas de sus costumbres, celebraciones y tradiciones siguen siendo las mismas que las nuestras. Sus hijos cantan las mismas canciones que cantan los nuestros en el colegio, sus bromas son las mismas, hasta sus palabrotas son las mismas que las nuestras. Son, por decirlo así, unos primos cercanos de los que nos hemos olvidado totalmente, una parte de nuestra familia de la que nos hemos desentendido, ajenos y a veces cómplices de un castigo que de ningún modo merecen.

Porque probablemente, mientras lee este mensaje, una anciana agonizando de malaria pide un médico que nunca llegará.

Un niño está preguntando dónde están sus padres desaparecidos.

Una mujer implora a Dios que la mate, mientras es violada y torturada salvajemente en una comisaría.

Y cada día, Guinea Ecuatorial se hunde un poco más en las tinieblas.

Cada día, nuestra ignorancia nos hace más culpables.

Cada día cuenta.

Alguien dijo una vez que ‘Lo único que necesita el mal para triunfar, es que los hombres buenos no hagan nada’.

Quizá este sea un buen momento, para averiguar qué tipo de hombres y mujeres somos en realidad.

Y si te estás diciendo en este instante ‘Pero bueno, ¿y yo que puedo hacer? Aquello está muy lejos’. Lo cierto es que, por desgracia, no vas mal encaminado.

Guinea Ecuatorial es víctima de la maldición del petróleo, y como puedes imaginar, estados como China, U.S.A. o Francia harán todo lo posible para mantener a Obiang en su poltrona y así garantizar un suministro fiable de crudo para sus compañías petroleras. Así que será muy difícil cambiar las cosas a corto plazo en la maltratada pero aún hermosa Guinea.

Y sin embargo, sí hay algo que podemos hacer por aquella gente: correr la voz.

Estos dictadores de opereta, sólo se mantienen gracias al desconocimiento que tiene el resto del mundo de las fechorías que cometen. Cuantos más de nosotros sepamos lo que sucede, y por qué sucede, más probabilidades hay de que un día quizá no muy lejano, seamos suficientes para decir basta. Cuando políticos propios y ajenos sientan vergüenza de tratar con asesinos como Obiang, o descubran que darse abrazos con dictadores que no respetan los más elementales derechos humanos tiene un costo político que sus votantes les van a hacer pagar, puede que las cosas cambien, y entre todos expulsemos de una vez por todas a esos demonios del paraíso

Pero esta carta es sólo el primer paso, ahora te toca a ti dar el siguiente ayudando a que llegue a la mayor cantidad posible de personas.

Si crees que esta lucha tiene sentido y deseas poner tu grano de arena, copia el texto y  envía este mensaje a todos tus contactos.

Gracias por tu tiempo y tu ayuda».

Paginas para conocer un poco mas, sobre Guinea Ecuatorial, además de Wikipedia en la que hay multitud de datos:

LA WEB CULTURAL DE GUINEA ECUATORIAL,

Guinea Ecuatorial Cronología Histórica,

DECAM,

Corrupción y petróleo (DECAM),

Guinea Ecuatorial.net,

Crónicas de Guinea Ecuatorial,

La Guinea Española,

Foro solidario por Guinea Ecuatorial,

Bisila.com,

Gobierno de Guinea Ecuatorial en el exilio,

Movimiento para la autodeterminación de la isla de Bioko,

Futuro africano,

Convergencia para la Democracia Social,

Pagina Oficial de la República de Guinea Ecuatorial

Esta obra se distribuye con una licencia de Creative Commons.

Kandinsky,el sonido interior

Eran los últimos días del mes de Abril del 2005, mi esposa y yo, disfrutábamos de una semana de vacaciones en Mallorca y como hacemos siempre que visitamos la isla, dedicamos un día a descubrir encantos de la ciudad, que tiene bastantes por otra parte.

Fue paseando y por casualidad,  vimos el anuncio de una exposición de pintura dedicada a Kandinsky.

Exposición Kandinsky

Decidimos rápidamente entrar, este artista no era precisamente entonces de los que yo conociera mucho, algo sabia de él, pero todo lo que hubiera podido contar se hubiera escrito en cuatro líneas.

Nos gusto mucho y desde entonces ha sido uno sobre los que más he aprendido.

KANDINSKY 1

Si hay mitos que rompe este pintor uno es el del bohemio, de vida anárquica, sin una definición clara de objetivos de vida, términos que sí se podrían aplicar a muchos de sus coetáneos en la vida artística.  Él los cumplió, pero ha sido muchos años después, cuando su despojar de todo lo accesorio al arte, es comprendido. La sociedad es capaz ya, de escuchar la música presente en su pintura.

Dejemos que el mismo Kandinsky nos cuente los efectos del color,tal y como lo describe en su libroPinturas exposición Kandinsky 1 » De lo Espiritual en el Arte «: ...» A medida que se desarrolla el ser humano, se amplía el círculo de las cualidades que encierra en sí diferentes objetos y seres.Cuando se alcanza un alto grado  de desarrollo de la sensibilidad, los objetos y los seres adquieren un valor interior y, finalmente un sonido interior.Lo mismo sucede con el color, que provoca sólo un efecto superficial cuando el grado de sensibilidad no es muy alto; el efecto desaparece al finalizar el estímulo.Pero también a este nivel el efecto simple tiene diverso matiz.Los colores claros atraen el ojo con intensidad y fuerza y es mayor aún en los colores claros y cálidos: el bermellón atrae y excita como la llama, que el hombre siempre contempla ávidamente.El estridente amarillo limón duele a la vista más que el tono alto de una trompeta al oído.El ojo se inquieta, no puede fijar la mirada y busca profundidad y calma en el azul o el verde.Cuando la sensibilidad está  más desarrollada, este efecto elemental trae consigo otro más profundo, que provoca una conmoción emocional.En tal caso obtendremos el (…) efecto psicológico producido por éste.Aquí aparece la fuerza psicológica del color, que provoca una vibración anímica.La fuerza física elemental es la vía por la que el color llega al alma»……»La calidad acústica de los colores es tan concreta, que a nadie se le ocurriría reproducir la impresión que produce el amarillo claro sobre las teclas bajas del piano, o describir el barniz de granza oscuro como una voz de soprano..»…»En general el color es un medio para ejercer una influencia directa sobre el alma.El color es la tecla.El ojo el macillo.El alma es el piano con muchas cuerdas.El artista es la mano que, por esta o aquella tecla, hace vibrar adecuadamente el alma humana.La armonía de los colores debe basarse únicamente en el principio del contacto adecuado con el alma humana.Llamaremos a ésta base, principio de la necesidad interior«.

Como uno de los primeros exploradores de los principios de no representación o «pura» abstracción, Kandinsky puede ser considerado un artista que allanó el camino para el expresionismo abstracto, la escuela dominante de la pintura desde la Segunda Guerra Mundial (1939-1945).

Wassily Kandinsky fue el autor de frases como que «….En pintura una mancha redonda  puede ser más significativa que una figura humana» y es que Wassily Kandinsky es el padre de la abstracción.

Una  introducción  al  abstractismo

Cualquier producción artística implica una abstracción, incluso el  Murillo-trampantojo trampantojo, la fotografía o cualquier objeto de uso cotidiano que sea propuesto sin modificación alguna al interés estético. Por convención, se designa como abstractismo el arte que se desentienden de los datos sensoriales o de las nociones usuales sobre las formas naturales. Esta tendencia maduró en Viena hacia finales del siglo XIX, en la órbita de las discusiones de donde había de brotar más adelante el psicoanálisis por obra de Sigmund Freud, pero es el abstractismo propiamente dicho, programado por W.Kandinsky en 1910-1913.  Permaneció inicialmente en una línea simbolista, pero su apelación a la «interioridad», se resolvió lentamente, sin clamores en un giro radical. Al principio, según el ejemplo de la música,Kandinsky procedió a la busca de puros acordes de color ritmados por elementos lineales.Se infiltro el gusto geometrizante que ganó a otros pioneros del abstractismo, como Piet Mondrian,Piet Mondrian Malevich, Delaunay, Cabo y a los constructivistas rusos, que condicionaron además la Bauhaus de Weimar, fundada en 1919 por el arquitecto Gropius y donde enseñaron el propio Kandinsky y Klee,Klee Schlemmer, Moholy-Nagy y Feininger. En un principio el abstractismo queda limitado a círculos aislados de vanguardia, pero después del segundo conflicto mundial (1945),se extiende a todo el mundo. Entre tanto, la violencia aparentemente desenfrenada de las expresiones iniciales de Kandinsky, continuaba siendo mirada suspicazmente tanto por los artistas,  como por los críticos y solo a partir de 1960 aproximadamente, es cuando los fermentos de la primera época de Kandinsky han dado sus frutos.

Algo  de  su  biografía

Kandinsky, Moscú, 1866-Neuilly-sur-Seine, 1944

1866-1896

Wassily Kandinsky nació el 4 de diciembre de 1866 en Moscú, en el seno de una familia acomodada, cuando el niño tenía cinco años la familia se traslada a Odessa, donde como era usual en la época recibe clases de música y pintura, hecho que imprime el espíritu artístico que ya nunca le abandonaría.

A la edad de veinte años fue a estudiar Leyes a Moscú, (su ciudad natal). Se habla de la fascinación que le produjo el contemplar un cuadro de Monet. Parece ser que fue esa admiración profunda por el impresionismo, la que le hizo tomar las decisiones sobre su futuro.

Con sus veintisiete añitos ya tiene un contrato de profesor en la facultad donde ha estudiado y tres años después le ofrecen un puesto de docente en la ciudad de Tartu (entonces algo convulsa por las actividades del nacionalismo de Estonia), él lo rechaza, su pasión por la pintura le lleva a abandonar el mundo del derecho y decide cambiar radicalmente de profesión. Se traslada entonces a Múnich (en esa época uno del los mejores centros de arte) para estudiar y adopta la nacionalidad alemana.

No era por tanto un bohemio marginal, ni un aventurero sin recursos, más bien un serio y respetado profesor, de buena posición y bien seguro de lo que quería.

1896-1909

Estudia primero en la academia de arte de Antón Azbe donde conoció a otros artistas como Alekséi Von Jawlensky y después en la Academia de Bellas Artes de la ciudad con Franz von Struck, su estudios no solo fueron de pintura sino que abarcaron un amplio mundo, como por ejemplo los grabados en madera. Su actividad artística es muy intensa y muy en contacto con las vanguardias francesas se deja influir por las nuevas tendencias, impresionismo, simbolismo, modernismo etc., promueve exposiciones y funda el grupo Phalanx con el objetivo de impregnar a la ciudad alemana, abre una escuela dando clases en ella, (su obra en los albores del siglo eran sobre todo paisajes sombríos, temas basados en tradiciones de la patria chica o del Medievo, casi todos realizados con espátula y teniendo como guía la experimentación técnica, consiguiendo composiciones casi abstractas) se estructura entonces de una forma más libre y colorista. En 1902 realiza sus primeras xilografías y expone en la ciudad de Berlín y 1904 expone en el Salón de Otoño de París, paraíso entonces de artistas.

En los años posteriores él viaja mucho, lo hace acompañado de una pintora (Gabrielle Münter, que se convierte en su compañera) y además de visitar Rusia, lo hace por toda Europa y hasta por África (Túnez).

A la vuelta se queda en la ciudad del Sena, donde toma contacto con los pintores del Montparnasse y de MontmartreCubismo, Fauvismo y otras tendencias postimpresionistas, van irrumpiendo en su concepto de estética, en esta ciudad expone repetidas veces y ya se instala después casi definitivamente, haciéndose entonces francés.

Como se ve claro, ruso, alemán, francés, para él la nacionalidad geográfica era solo un papel y su única patria era el Arte.

1909-1914

La NKVM (Neue Künstlervereinigung München o Nueva Asociación de Artistas de Múnich), grupo que Wassily Kandinsky funda con su amiga Gabrielle Münter, con Alfred Kubin y con Alekséi von Jawlensky, Adolf Erbslöh y Alexander Kanoldt. Estas figuras pictóricas se reunieron para estudiar en Múnich en 1909 y eligen a Wassily presidente. El grupo realiza la primera exposición en la galería Thannhauser de Múnich ese mismo año.

Pinturas exposición Kandinsky 2 Entre 1909 y 1911, la NKVM organiza el ciclo de tres exposiciones:

En un primer ciclo: se mostró el grupo original y algunos artistas invitados

El segundo ciclo: Aquí se amplía a artistas de vanguardia rusos y franceses y exponen artistas como Georges Braque y Pablo Picasso.

Y en el tercer y último ciclo son excluidos la mayoría de los anteriores artistas, debido sobre todo, a las disensiones dentro del grupo. Se prefigura entonces un nuevo grupo que fundan Wassily Kandinsky y Franz Marc más vinculado al expresionismoDer Blaue Reiter”, que en 1911 hace su propia exposición dentro de la misma galería. Abandona Kandinsky entonces la NKVM.

En sus exposiciones también participó Paul Klee, que sin ser miembro de esta asociación se sentía muy unido a ellos.

Entre otros miembros de “Der Blaue Reiter” estaban los nombres de August Macke, Gabrielle Münter y Marianne von Werefkin. Su interés común era el arte gótico y primitivo y movimientos modernos como el fauvismo y el cubismo.

El nombre del grupo “Der Blaue Reiter” (El Jinete Azul), deriva del gusto de Kandinsky por el azul y del amor de Franz Marc por los caballos.

A partir de 1912, recibe el mismo título, un anuario en el que va a desarrollar bastante de la teoría pictórica en la que él cree.

Pinturas exposición Kandinsky 3

Der Blaue Reiter” hace dos exposiciones la primera de ellas, se inauguró el 18 de diciembre de 1911 y permaneció en la Galería Moderna de Heinrich Thannhauser, en Múnich, hasta el 1 de enero de 1912. En ella se incluyeron 49 obras de Henri Rousseau, Albert Bloch, Heinrich Campendonk, Robert Delaunay, Klee y Macke y del mismo Kandinsky.

En esa época al igual que Piet Mondrian se interesa por la teosofía entendiendo esta como la verdad fundamental que subyace detrás de todas las doctrinas y religiones, una verdad esencial que estaría oculta tras las apariencias y que da racionalidad al arte abstracto.

Empezó ese camino teórico hacia la abstracción algo antes, en 1908 Wilhelm Worringer había publicado «Abstracción y empatía”, en él se desmonta la jerarquía de valores al uso, que estaba basada en las leyes del Renacimiento, proclama que estas no son suficientes para considerar el arte en otras culturas.

Sus reflexiones son influenciadas además por la música de un también innovador Arnold Schönberg.

Es una etapa esta de plena abstracción de Kandinsky, su posición entonces es la de liberar el Arte de toda la referencia a la naturaleza.

Pero su labor creativa no se limita al Arte, sus ideas las plasma en su libro De lo espiritual en el arte”(1911) y en sus escritos en el Almanaque del Jinete Azul (Der Blaue Reiter Almanac)(1912) , “Mirada al pasado” (1913), donde cuenta de manera autobiográfica sus experiencias en pos de la abstracción y narra en él, cómo descubrió los colores de niño o la experiencia que tuvo ante una pintura de Monet, mas adelante publicaría “Punto y línea sobre el plano” (1926),que sirve sobre todo para difundir sus ideas.

En su pintura de esa época va desapareciendo la línea del horizonte y cualquier referencia espacial aparece mucho más el color con gran intensidad y ya no hay ilusión de profundidad. Sería alrededor de 1910 cuando pinta su primera acuarela abstracta. Pero es en 1913 cuando comenzó a trabajar en la primera obra totalmente abstracta en el arte moderno, en “Pintura con tres manchas” ya no se hace referencia a objetos del mundo físico, su pintura está caracterizada a partir de ese momento por colores brillantes y patrones muy complejos, superando lo material mediante el color, llegando entonces a la más pura abstracción. “Líneas radiales” donde las formas se reducen al cuadrado, el circulo y el triángulo, donde las cuatro líneas rectas acuden hacia el circulo. “Estudio de color con anillos concéntricos”,Pinturas exposición Kandinsky 4

“Estudio para composición VII”,Pinturas exposición Kandinsky 5

Estudio para pintura con borde blanco”,Copia (5) de Pinturas exposición Kandinsky están entre las obras de 1913.

No hay que olvidar los momentos de convulsión en los que está envuelta la sociedad europea en ese momento. Poco tiempo después estalla la primera gran guerra del siglo XX y en ella, la violencia se desató a extremos inimaginables .Esto sin duda hubo de influir en su arte.

1914-1944

Regresa a Moscú, crea museos,da conferencias, enseña en la capital Soviética, en la Academia de Bellas Artes desde 1918 hasta 1921 y destaca en su labor como miembro del Comisariado de Educación Popular.  En 1917 se casa con Nina Adreevsky, su segunda esposa, que le acompañará desde entonces en su trayectoria artística.

Pero Rusia ya era a partir del 1917 la Unión Soviética y la doctrina política entiende e impone otras formas artísticas y es el realismo socialista la estética dominante. Kandinsky regresa a Alemania donde se convierte en uno de los más importantes colaboradores de la Bauhaus de Weimar y después  en  Dessau, donde se trasladará la escuela en 1925, de la mano de Walter Gropius, donde da clases en un taller de pintura decorativa, en la que  al  mismo tiempo,  su pintura se contagia de la tendencia geométrica de esta escuela. Allí se reencuentra con viejos amigos como Klee, Jawlensky y Feininger con quienes formará Los Cuatro Azules.

En 1933 abandona Alemania, huye a París y se instala en Neuilly-sur-Seine, en los alrededores de la ciudad del Sena, su pintura recupera entonces  la abstracción más libre de sus primeros años y sus obras son más orgánicas pero también más  incomprendidas por los críticos. No quiso abandonar la ciudad, mas que por breve tiempo,al producirse la invasión nazi. En 1937 viaja a Suiza con su amigo Klee; ambos se acercaban ya  al termino de su existencia. Rápidamente se deterioraba el mundo de valores que ellos habían pintado: Kandinsky el de la tradición y la razón geométrica (el gran mito del Bauhaus de Gropius), y Klee el de la demoníaca capacidad creativa del genio humano.Klee muere en 1940, Kandinsky  cuatro años después, el 13 de diciembre de 1944 en Neuilly, muy cerca de su querido París, sin poder disfrutar de la consagración de la abstracción como tendencia pictórica.

Su tiempo

De 1875 a 1900

Estados Unidos,Alemania y Japón, se hallaban en pleno desarrollo industrial y la economía francesa, aunque en menor grado, progresaba también.Entre 1873 1895 la economía mundial pasó por una etapa de estancamiento y las rivalidades de las grandes potencias se agudizaron. Se volvió a un proteccionismo, agresivo a veces como sucedió en Italia. La necesidad de materias primas, de nuevos mercados y de invertir el capital acumulado en países donde los beneficios fueran más atrayentes expandió  el proceso imperialista. Estados Unidos aumentó su presión en América Central, mientras que los bancos europeos invirtieron en forma masiva en América del Sur. África fue repartida entre las potencias europeas, que, por otro lado, afianzaron sus intereses comerciales en China. Fue allí donde se exacerbó la rivalidad ruso-japonesa. Las ambiciones rusas en Europa central se contrapusieron a los intereses británicos y austriacos; los Balcanes, atomizados, se convirtieron en un verdadero polvorín.

La creciente influencia del positivismo y el evolucionismo permitió a la antropología y a la sociología convertirse en ciencias autónomas gracias a las investigaciones de Tylor, Frazer y Durkheim. Las teorías de Darwin fueron profundizadas por Spencer, pero muchos pensadores se rebelaron contra  el cientifismo. Bradley y Bergson cuestionaron los alcances de la inteligencia, que estimaban impotente para aprehender toda la realidad. Por otro lado, Nietzsche definía una nueva ética. La Iglesia Católica se abrió al mundo moderno con el papa  León XIII, quien admitió la superación del derecho divino de la monarquía y recurrió al tomismo para paliar la pobreza del pensamiento cristiano. Al amparo de los sentimientos nacionalistas surgió el antisemitismo, mientras que el socialismo reformista competía con el revolucionario.

La novela naturalista de Zola subrayó las limitaciones de la conducta humana debidas a los factores hereditarios y sociales. En la literatura inglesa hubo una reacción contra los valores victorianos. El nacionalismo mantuvo vivo su papel de estimulo cultural. En Italia se celebró la unidad nacional.

A finales del s.XIX nació en Europa un movimiento revolucionario de vanguardia. En Francia, Van Gogh,Gauguin y Cézanne cultivaron diversos estilos, nacidos todos del impresionismo. Los simbolistas rechazaron la visión impresionista y volvieron la mirada al pasado y al exotismo de los últimos prerrafaelistas ingleses, en los que encontró algunas de sus raíces el modernismo.Surgido en Bélgica y Gran Bretaña, basó su originalidad en un empleo casi abstracto de las formas naturales,ejerció notable influencia sobre la arquitectura y las artes decorativas e intervino en todos los niveles de la vida corriente. Las construcciones en acero aumentaron su difusión después de las exposiciones de París de 1878 y 1889; el empleo del acero posibilitó el nacimiento de los rascacielos en los Estados Unidos.

El fin de siglo en Europa estuvo marcado por el replanteo de la supremacía de la música germánica, establecida desde Haydn, Mozart y Beethoven, por la disputa de la herencia del Romanticismo entre los continuadores de Brahms por un lado y de Wagner por otro y por la incidencia de la reivindicación de las músicas nacionales.

Alemania poseía la mejor industria química del mundo gracias al lugar privilegiado que concedió su instrucción pública a la ciencia y a la tecnología y las inversiones que su industria dedicó a la investigación. Los medicamentos se convirtieron en producto de uso corriente con el auge de la industria farmacéutica. La medicina realizó grandes progresos con el descubrimiento de las vacunas contra las enfermedades infecciosas. La invención del teléfono, de la telegrafía sin hilos, los comienzos heroicos del automóvil, de la aviación y del cinematógrafo iban a convulsionar la comunicación de los hombres y de las ideas.

De 1900 a 1925

Las rivalidades económicas y políticas, que se tradujeron en crisis coloniales o balcánicas a comienzos del siglo, reavivaron viejos rencores nacionalistas y dividieron Europa en dos bandos hostiles. El atentado de Sarajevo inició el camino de los ultimátum, sin que los Estados pensaran seriamente en negociar. Cuatro años de lucha encarnizada se cerraron con un saldo de 13 millones de muertos y enormes perdidas materiales. La guerra terminó con una paz fallida; Alemania, humillada, pronto pensó en la revancha, mientras Francia se sentía amenazada por una Renania alemana y el Senado norteamericano se negaba a ratificar el tratado de Versalles. El triunfo del socialismo en Rusia inquietó a las democracias liberales. La perspectiva de una inminente revolución mundial  estimuló al movimiento obrero y aumentó la ansiedad de las clases medias, que aspiraban a un Estado fuerte. Así, Italia encontró en Mussolini su hombre providencial. La guerra consagró la decadencia económica de Europa, endeudada con Estados Unidos, convertidos en banqueros del mundo, mientras que la financiación del esfuerzo de guerra,causaba la aparición irreversible de la inflación, casi desconocida en el s.XIX.

El advenimiento de Pío X marcó el fin de la política liberal llevada por el papa León XIII. Los filósofos Hussert y Croce prosiguieron los esfuerzos de Bergson para diferenciar las ciencias humanas de las naturales, acentuando la intuición y la comprensión inmediata como método básico del conocimiento. Sin embargo Wittgenstein y Russell continuaron considerando las matemáticas el paradigma del conocimiento en sus trabajos sobre estructura lógica del lenguaje. El psicoanálisis se dividió en varias escuelas al discrepar Freud,Jung y Adler sobre la importancia de la libido. Lenin creó la III Internacional, consumandose dentro del marxismo la ruptura entre revolucionarios y reformistas.

La necesidad de nuevas formas de expresión capaces de abarcar la noción de lo inconsciente dio lugar a la aparición de numerosos movimientos individualistas en la literatura europea. Del simbolismo nació el surrealismo, cuya tentativa de «atrapar» el subconsciente en una forma literaria espontánea derribó todas las restricciones de estilo. El fantasma de la guerra obsesionó a muchos escritores y lo absurdo del mundo moderno inspiró,entre otros, al checo Kafka y originó el pesimismo de Pirandello.

Las formas y conceptos tradicionales del arte fueron drásticamente alterados entre 1900 y 1925 al desarrollarse una variedad de principios estéticos alternativos. En particular el cubismo intentó escaparse de la perspectiva tradicional que rigió el arte europeo desde el Renacimiento, mientras el dadaismo y el constructivismo ruso querían destruir la distinción entre el arte y la vida.También en arquitectura surgieron nuevos estilos, en Estados Unidos y en Europa, con la publicación de los primeros diseños de Frank Lloyd Wright  y la fundación Bauhaus. Estas escuelas pusieron el acento en la asimetría y las superficies planas.

El radicalismo artístico surgido después de la I Guerra Mundial produjo nuevas técnicas musicales y alteró los valores estéticos en la música.

La teoría de la relatividad de Einstein y la del cuanto de Planck revelaron una imagen desconocida del funcionamiento esencial del universo.Aunque la Gran Guerra estimuló en Europa la investigación y los estudios tecnológicos, el centro del progreso científico se desplazó a América.

Si ha conseguido llegar hasta aquí en este largo articulo, cosa desde luego no habitual, ponga a prueba,  ese «alto grado  de desarrollo de la sensibilidad donde los objetos y los seres adquieren un valor interior y finalmente un sonido interior« que proclamaba Kandinsky, respecto a la pintura.

Pequeña  galería  de  su  obra

1 10 21 annkandinskyexersize bleu montagne kandinsky blk_spot churches new jerusalem homage to kandinsky Image7001 kan-1910-murnau_1 Kandinski Kandinsky kandinsky01 kandinsky1 Kandinsky 1913 Painting with White Border kandinsky 1926 accent in rose Kandinsky 1929 Upward Kandinsky - Around The Circle Kandinsky - Black And Violet Kandinsky - Coloful Ensemble Kandinsky - Complex-Simple Kandinsky - Composition IV Kandinsky - Composition IX Kandinsky - Composition LX Kandinsky - Composition V Kandinsky - Composition VI Kandinsky - Composition VII Kandinsky - Composition VII - 1913 Kandinsky - Composition VIII Kandinsky - Composition X Kandinsky - Contrasting Sounds Kandinsky - Dominant Curve Kandinsky - Improvisation 7 Kandinsky - Improvisation 31 (Sea Battle) Kandinsky - On White Ii Kandinsky - Ravine Improvisation Kandinsky - Sky Blue kandinsky - Small Dream in Red     1925 Kandinsky - Small Pleasures Kandinsky - Tempered Elan Kandinsky - Twilight Kandinsky - Untitled Kandinsky - White Figure Kandinsky - Yellow, Red, Blue kandinsky a kandinsky kochel graveyard Kandinsky paysages aux taches rouges 1913 Kandinsky_kleine-welten kandinsky-Small Worlds II, kndnsk57 ls_Kandinsky_1929_Pisos Vassily Kandinsky - Nel blu Wassily Kandinsky - Picture Xvi, The Great Gate Of Kiev Stage Set For Mussorgsky'S Pictures At An Exhibition I yrb_03 yrb_07

Páginas  para saber  más   sobre  Kandinsky

Clip 1 Joan Soriano, Clip_2 ArteselecciónClip_3 Enrique Castaños AlésClip_4 ciorraga.com,   Clip_7 Malina Libros Maniac, Clip_8 Wikipedia

Mas pinturas de Kandinsky

Clip_11 Descargar PDF

Clip_9 Csuhayward

Clip_10 Museo Hermitage

Mis  fuentes en  este  trabajo

MAESTROS DE LA PINTURA (CONOSCERE L´ARTE)

Volumen cuarto

Editorial Noguer ,(Rizzoli) 1973

HISTORIA DEL ARTE

Salvat Editores  S.A. – Barcelona 1995

THE JOY OF KNOWLEDG ENCYCLOPAEDIA

Edición española de Salvat Editores S.A. – 1978

WiKiPEDIA

Bibliografía

EL JINETE AZUL

Wassily Kandinsky – Franz Marc

Paidos Ibérica

ISBN: 84-7509-563-1

PUNTO Y LINEA SOBRE EL PLANO

Wassily Kandinsky

Andrómeda (2005)

CORRESPONDENCIA

Wassily Kandinsky – Franz Marc

Editorial Síntesis S.A. (2004)

CURSOS DE LA BAUHAUS (5ª ED.)

Wassily Kandinsky

Alianza Editorial S.A. (1998)

DE LO ESPIRITUAL EN EL ARTE:

CONTRIBUCION AL ANALISIS DE

LOS ELEMENTOS PICTORICOS

Wassily Kandinsky

Ediciones Paidos Ibérica S.A.(1998)

CARTAS, CUADROS Y DOCUMENTOS DE

UN ENCUENTRO EXTRAORDINARIO

Wassily Kandinsky

Alianza (España) ISBN 84-206-8534-8

VASILI KANDINSKY 1866-1944:

EN CAMINO HACIA LA ABSTRACCION

Becks-Malorny-Ulrike

Taschen Benedikt (2003)

ESCRITOS SOBRE ARTE Y ARTISTAS

Editorial Síntesis S.A. (2002)

INDAGACIONES ESTETICAS

Edgardo Gutiérrez

Editorial Altamira ISBN 987-9017-24-2

LOS EXPRESIONISTAS

Dube-Wolf-Dieter

Editorial Destino ISBN 84-233-2909-7

KANDINSKY, WASSILY (1866-1944)

Obras del impresionismo

Editorial Taschen (Alemania)

ISBN 3-8228-0225-5

KANDINSKY, WASSILY

Ediciones Polígrafa S.A.

ISBN: 978-84-343-0760-5

VER LO INVISIBLE. ACERCA DE KANDINSKY

(Voir l’invisible. Sur Kandinsky)

Michel Henry Traduc.: María Tabuyo y Agustín López.

Siruela. Madrid (2008).

Esta obra se distribuye con una licencia de Creative Commons.

http://www.blogalaxia.com/tags/arte»

http://www.blogalaxia.com/tags/cultura»