En una definición de clásico que aprendí de joven, se decía que
” lo clásico es un modelo a imitar “,
quizás falta en nuestros días ese espíritu que demuestra Marco Porcio Catón también llamado Catón de Útica o Catón el joven y que tan sabiamente nos hace ver
Gayo Salustio Crispo (87-35 a.C.).
Paralelo de César y Catón
Salustio
Igitur
genus,aetas,eloquéntia fuere
prope aequália his;
magnitudo ánimi par,
item glória;
sed ália álii.
Así pues
la nobleza, la edad,
la elocuencia fueron casi iguales para estos,
la grandeza de su espíritu fue igual,
también la gloria;
pero en cada cual por su estilo.
Ille factus clarus
mansuetúdine et misericórdia;
sevéritas addíderat huic dignitatem
Caesar adeptus glóriam
dando,sublevando,ignoscendo;
Cato nihil largiundo.
Aquel se hizo famoso
por su dulzura y misericordia;
a éste su severidad le había
dado consideración.
César adquirió la gloria
dando, socorriendo, perdonando;
Catón no concediendo nada.
Caesar habebatur magnusbenefícis atque munificéntia
César era tenido por grande
a causa de sus beneficios y munificencia,
Catón a causa de la integridad de su vida.
Perfúgium erat míseris in áltero,
pernícies malis in áltero:
facílitas illius,constántia hujus
El uno era el refugio de los miserables,
el otro era la ruina de los malos:
alabábase la afabilidad de aquel,
la firmeza de éste.

Postremo Caesar
addúxerat in ánimum
laborare,vigilare,
intentus negótiis amicorum,
neglígere sua;
nihil denegare
quod esset dignum dono;
exoptabat sibi
magnum impérium,
exércitum,bellum novum
ubi virtus posset enitéscere.
En fin, César
se había propuesto
trabajar, desvelarse,
ocupado en los negocios de sus amigos,
descuidar los suyos;
no negar nada
que fuese digno de darse;
deseaba vivamente para sí
gran poder,
ejército, guerra nueva
en que su mérito pudiera brillar.
At stúdium erat Catoni,
modéstiae,décoris,
sed máxume severitatis:
certabat,
non divítiis cum dívite,
neque factione cum factioso,
sed virtute cum strénuo
pudore cum modesto,
abstinéntia cum innocente;
malebat esse bonus
quam videri:
ita,quóminus petebat glóriam,
eo magis adsequebatur.
Mas Catón tenía la afición
de la modestia, del decoro,
pero principalmente de la austeridad:
rivalizaba,
no en riquezas con el rico,
ni en partido con el hombre de partido,
sino en valor con el esforzado,
en vergüenza con el modesto,
en sobriedad con el honrado;
quería más ser bueno
que parecerlo:
así, cuanto menos pretendía la gloria,
tanto más la conseguía.

Sobre los textos:
- CLÁSICOS LATINOS, Escartín y Baquero, Murcia 1900
- https://www.uv.es/~ivorra/Historia/I_Milenio/SigloIc.htm
- http://olmo.pntic.mec.es/cviloria/literatura/salustio.htm
- © párrafos y documentos del autor de esta página y otros que figuran en Wikipedia
- EL CRISOL DE LA CORDURA
Fotografías:
- Archivos propios de © fotografías basado en imágenes del autor de esta página.
- Wikipedia
- Esta obra se distribuye con una licencia de Creative Commons
- Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 2.5 España.











